Ha salido el nuevo número de Scientia
Traductionis, periódico académico digital en el campo de los Estudios de
Traducción de la Universidad Federal de Santa Cantarina (UFSC). Es una
publicación semestral destinada a los
estudiosos de traducción y de literatura traducida – lato sensu –, a
profesores, alumnos y traductores.
En este número se encuentran, entre
escritos en diversas lenguas, cuatro textos en la lengua cervantina: “El caso
Levý: Fenomenología de su recepción y valoración de sus aportaciones en el contexto
de la traductología de la época”, “La Multifacética Realidad del Lenguaje”, ”Jiří Levý: La teoría de la
traducción y la lingüística” y “Hacia una Filosofía de la Lengua Vulgar.
Filosofía, poesía y traducción en el Convivio dantesco”. Es una invitación a conocer un método de traducción de alma eslava a que le hizo poco caso el mundo.
Accedan y les echen un vistazo: http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/scientia/
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Escribe aquí tu conmentario